Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 倖田來未 15th Anniversary メモリアルジュエリー販売開始! 倖田來未デビュー15周年を記念したジュエリーがツアー期間中販売決定! 「ア...
Original Texts
倖田來未 15th Anniversary メモリアルジュエリー販売開始!
倖田來未デビュー15周年を記念したジュエリーがツアー期間中販売決定!
「アンナチュラル パール2WAYピアス」と「アンナチュラル パールネックレス」は大小パールにさりげなく入れたKマークがポイント!明日から始まるKoda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015の会場でしか手に入らない限定商品です。
「K18ピンクゴールドダイヤネックレス」はKマークをモチーフにしたダイヤモンド入りピンクゴールドネックレス。ツアー会場、mu-moショップにて購入可能です。
倖田來未デビュー15周年を記念したジュエリーがツアー期間中販売決定!
「アンナチュラル パール2WAYピアス」と「アンナチュラル パールネックレス」は大小パールにさりげなく入れたKマークがポイント!明日から始まるKoda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015の会場でしか手に入らない限定商品です。
「K18ピンクゴールドダイヤネックレス」はKマークをモチーフにしたダイヤモンド入りピンクゴールドネックレス。ツアー会場、mu-moショップにて購入可能です。
Translated by
luck0606
开始出售倖田来未的15周年纪念的“纪念珠宝”
纪念倖田来未出道15周年的珠宝,决定在巡演期间出售!
“天然珍珠2WAY耳钉” 和“天然珍珠项链”,是在大小珍珠上印着K标志是亮点!
只有明天开始的Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015会场才能买到的限定商品。
纪念倖田来未出道15周年的珠宝,决定在巡演期间出售!
“天然珍珠2WAY耳钉” 和“天然珍珠项链”,是在大小珍珠上印着K标志是亮点!
只有明天开始的Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015会场才能买到的限定商品。
“K18粉金钻项链”是嵌入K标志为主题的钻石粉金项链。可以在团体会场mu-mo店里买到。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 281letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $25.29
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
luck0606
Standard
日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。