Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In growing of "show rooming" that means people check items in real shops and ...
Original Texts
店舗で品定めだけしてネットで購入する"ショールーミング"が広がるなか、店舗とネットを隔てなく直結し、売上の最大化をめざす「オムニチャネル」戦略で、イオンが顧客の囲い込みに本格的に乗り出す。
オムニチャネルというより、「イオンによる顧客囲い込み絨毯爆撃」戦略という名前が似合いそう。
オムニチャネルというより、「イオンによる顧客囲い込み絨毯爆撃」戦略という名前が似合いそう。
Translated by
mika_t
In growing of "show rooming" that means people check items in real shops and purchase in net shops, Ion steps up efforts toward customer retention by "Omnichannel" strategy which heads for sales maximization with direct connections of real shops and net shops.
"Carpet bombing" strategy of Ion 's customer retention will suit better than "Omnichannel" .
"Carpet bombing" strategy of Ion 's customer retention will suit better than "Omnichannel" .
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
mika_t
Starter