Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] “ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜”名古屋・大阪会場限定TeamAyu限定企画決定!! ★...
Original Texts
“ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜”名古屋・大阪会場限定TeamAyu限定企画決定!!
★"PREMIUM DOUBLE STICKER"を先着順でプレゼント♪♪♪
今年のTOURの名古屋・大阪公演にご来場いただいた、TeamAyu会員の皆様に、
アーティスト写真とツアーロゴを使用したWステッカー全2種類の中からランダムで1枚先着順にプレゼントします!
★"PREMIUM DOUBLE STICKER"を先着順でプレゼント♪♪♪
今年のTOURの名古屋・大阪公演にご来場いただいた、TeamAyu会員の皆様に、
アーティスト写真とツアーロゴを使用したWステッカー全2種類の中からランダムで1枚先着順にプレゼントします!
Translated by
zsyc412
TeamAyu决定”亜由美 浜崎 华丽演出 〜Feel the love〜“进行名古屋、大阪会场限定
★“闪耀双倍贴纸”将按先到先得的顺序免费送出!!!
对于来参加今年名古屋,大阪公演巡演的TeamAyu会員们,作为惊喜礼物,将会按先到先得的顺序将随机发放两款带有亚由美的写真以及巡演logo的黏胶标签!!!
★“闪耀双倍贴纸”将按先到先得的顺序免费送出!!!
对于来参加今年名古屋,大阪公演巡演的TeamAyu会員们,作为惊喜礼物,将会按先到先得的顺序将随机发放两款带有亚由美的写真以及巡演logo的黏胶标签!!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1074letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $96.66
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
zsyc412
Starter
日本語学科の学生でした、今日系企業の会社員です。
Freelancer
lilywang83
Starter
Freelancer
pandarism
Starter
中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1級。中国語教育歴8年(日本の大学並びに中国語学校)