Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The revised/cancelled schedule of the subject event will be announced no late...

Original Texts
6/4(水)発売 「Killing Me Softly」商品封入告知チラシに記載のラゾーナ川崎プラザでのイベント情報に関して

6月4日(水)発売「Killing Me Softly」の商品に封入されている告知チラシに、7月6日開催予定として「ラゾーナ川崎プラザ」でのリリースイベントの情報が記載されておりますが、諸事情により、開催の実施有無を再検討させていただいております。
Translated by luklak
6/4 (Wed) Release of「Killing Me Softly」Regarding the event information at the Lazona Kawasaki Plaza mentioned in the announcement flyer enclosed with the product.

6/4 (Wed) Release of「Killing Me Softly」 Information about the release event at Lazona Kawasaki Plaza that was scheduled to be held on 07/06 is mentioned on the announcement flyer enclosed with the "Killing Me Softly" product. However, for many reasons, we'd like to reconsider whether or not executing the event.
h-gruenberg
Translated by h-gruenberg
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
254letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$22.86
Translation Time
38 minutes
Freelancer
luklak luklak
Starter (High)
Freelancer
h-gruenberg h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...