Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dick was the best and favorite of several uncle who encircled my childhood. D...
Original Texts
Dick was the best and favorite of several uncle who encircled my childhood.
During his time at college he was frequent and always welcome visitor at our house, one who could be counted on to take time out from conversation with my parents and other adults to pay a lot of attention to the children.
He was at once a great player of games with us and a teacher even then who opened our eyes to the world around us.
During his time at college he was frequent and always welcome visitor at our house, one who could be counted on to take time out from conversation with my parents and other adults to pay a lot of attention to the children.
He was at once a great player of games with us and a teacher even then who opened our eyes to the world around us.
Translated by
dogwood
叔父達に囲まれた子供時代を過ごしたが、中でもディックのことが大好きだった。ディックは大学時代、我が家へよくやってきたが、そんなディックを私たちはいつも歓迎した。ディックはうちの両親との会話を所々で中断し、子供の話にもよく耳を傾けてくれた。ディックはまた、ゲームの名人でよく遊んでくれたが、ゲームで遊んでいる時にも様々なことを教えてくれ、私たちの目を世界に向けさせてくれた。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 411letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.255
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
dogwood
Starter