Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the invoice. The breakdown shows shipping charge is ...

Original Texts
請求書の送付ありがとうございました。

内訳の部分に送料$200とあります。
送料込みの商品価格ではないのですか?

誠に申し訳ありませんが、この価格では ”web page A" より高い金額になってしまいますので決済できません。
送料を無料にしていただくことはできませんでしょうか?

送料無料の請求書を送っていただければすぐに決済いたします。
お手数おかけし申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
Translated by elephantrans
Thank you for sending the invoice.

The breakdown shows shipping charge is $200.
Isn't it a price including shippment?

We are very sorry but we can't make settlement with this price because it is higher than "web page A".
Would it be possible to exclude the shipping charge?

If you send an invoice without the shipping charge, we will make settlement right away.
We are sorry to trouble you.

Best Regards,






Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
11 minutes
Freelancer
elephantrans elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...