Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are interested in the product A. Please determine the prices for the foll...
Original Texts
私たちは商品Aに興味を持っています。
下記の商品の見積もりをお願い致します。
商品Aを200個、800個、1600個購入した場合のそれぞれの価格と納期を教えてください。
なお、日本に直接発送できる場合は、日本までの送料も併せて教えてください。
日本に発送できない場合は、アメリカフロリダにある弊社の倉庫に発送する際の送料を教えてください。
宜しくお願い致します。
下記の商品の見積もりをお願い致します。
商品Aを200個、800個、1600個購入した場合のそれぞれの価格と納期を教えてください。
なお、日本に直接発送できる場合は、日本までの送料も併せて教えてください。
日本に発送できない場合は、アメリカフロリダにある弊社の倉庫に発送する際の送料を教えてください。
宜しくお願い致します。
Translated by
renay
We are interested in the product A.
Please determine the prices for the following products.
Please let me know the prices for each product A if I purchase 200 / 800 / 1600 units and also when the deadline for the payment is.
Also, if you can send them to Japan directly, please let me know the the shipping cost.
If you can't send to Japan, please tell me the shipping cost to send to our storage in Florida.
Thank you very much.
Please determine the prices for the following products.
Please let me know the prices for each product A if I purchase 200 / 800 / 1600 units and also when the deadline for the payment is.
Also, if you can send them to Japan directly, please let me know the the shipping cost.
If you can't send to Japan, please tell me the shipping cost to send to our storage in Florida.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
renay
Starter