Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Entry Ticket for the event is only given for the DVD Box purchased at the "Co...
Original Texts
※イベント参加券はBigeast official shop『プレミアムイベント参加券付きコンプリートDVD BOX販売サイト』で購入された場合のみの特典となります。
※ペアでご来場される方はファンクラブ会員でなくても構いません。ペアでご来場の上、入口で購入者様がご自身のファンクラブ会員証をご提示下さい。会員証をご持参出来ない会員様は入場の際にデジタル会員証をご提示下さい。
Translated by
renay
Entry Ticket for the event is only given for the DVD Box purchased at the "Complete DVD BOX with Premium Entry Ticket Selling Site" of the Bigeast official shop.
*If you come as a pair, only the person who purchased the DVD Box has to show his/her fan club membership ID. If you can't bring your membership card with, you can also show your digital membership ID instead.
*If you come as a pair, only the person who purchased the DVD Box has to show his/her fan club membership ID. If you can't bring your membership card with, you can also show your digital membership ID instead.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 339letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $30.51
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
renay
Starter
Freelancer
shiho_oirase
Starter
趣味として語学をやっています。こちらではやると決めたものは出来る限り一生懸命やらせていただきます。よりよい翻訳をめざして頑張りますので、よろしくおねがいし...