Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] このたびは「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演に 非常に沢山の皆様からご応募を頂きましたことを、まずは心よりお礼申し上げます。 ...

Original Texts
このたびは「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演に
非常に沢山の皆様からご応募を頂きましたことを、まずは心よりお礼申し上げます。

ステージセットを組んだ上で、実際に現場検証を行ったところ、
5/20(火)、5/21(水)、5/23(金)、5/24(土) 東京ドーム公演の機材席が開放出来ることになりました!

5/19(月)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!
Translated by angela_zhou
衷心感谢各位报名参加《TOHOSHINKI 2014巡回演唱会~树~》。

在完成舞台设置以及实际地现场确认之后,决定开放 5/20(周二),5/21(周三),5/23(周五),5/24(周六)东京DOME演唱会的器材席。
(器材席:原本预留出来放器材的地方,由于某些原因空出来而做成的席位。)

5/19(周一)21:00开始,按照先后顺序发售当天的器材席的兑换券。



dujinee
Translated by dujinee
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
421letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$37.89
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
angela_zhou angela_zhou
Starter
Freelancer
dujinee dujinee
Starter
よろしくお願いします。