Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] #myus There's something I would like to confirm about the shipping options a...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 26 May 2014 at 21:05 1128 views
Time left: Finished

#myus
Myusの配送オプションについて確認があります。
Ship in original shipping boxesのオプションを外した場合、
配送用ダンボールが廃棄されて、中身の商品のみをまとめて配送していただける、という認識でよいでしょうか?
その際、例えば箱ありの商品の箱が廃棄される心配はありますか?

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 21:12
#myus
There's something I would like to confirm about the shipping options at Myus.
If I don't check the ''ship in original shipping boxes'' option,
would I be correct in assuming that this means that the cardboard for shipping will be disposed of and instead only the products inside will be put together and shipped?
Would I need to be worried that the box of one of the products will be thrown away when using that option?
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 21:12
#myus
I have a a question over the Myus shipping option.
If I skip the Ship in original shipping boxes.
Can I take this to understand that the shipping box will be discarded and the content only will be shipped together?
In this case, for example, I am worried that products with a box, the original box would be destroyed?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime