Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How would you like falling in risky and thrilling love with good lookin' men?...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( h-gruenberg , tearz , yoshsakurai , faymiu ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by accelainc3 at 26 May 2014 at 11:16 2465 views
Time left: Finished

イケメンたちと、ちょっと危険でスリル満点な恋をしてみませんか?
あなたが恋するのは、執事ですか?それとも上司ですか?
◆ストーリー◆
普通の市民であるあなたは、ある日突然、セレブになる。
そんなあなたは、執事や会社の上司たちに言い寄られ、いつのまにか恋に落ちてしまう。
◆楽しみ方◆
このアプリは、
イケメン達に愛されながら、特定のカレとの愛を育てていくというストーリーの
恋愛ドラマアプリです。
◆ドラマチックなイラスト◆
ストーリーを盛り上げるイラストが多数登場!

Would you like to experience a dangerous and thrilling love with handsome guys?
Who would you like to fall in love with, your butler or your boss?
-STORY-
You are a regular citizen, but one day, you suddenly become a celeb.
You, with approaches from your butler and your boss, fall in love with them.
-Objective-
In this app, you experience your own romantic drama where you cultivate your love with a partner you choose.
-Dramatic drawings-
This app has many wonderful drawings that will enliven the story!

Client

弊社はソーシャルアプリをたくさん制作している会社です。日本だけではなく、海外にも積極的に展開しようとしています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime