[Translation from Japanese to English ] I'm so glad that you send me an e-mail after I left. Since then, I've wished ...

This requests contains 157 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , intswson0124 , renay , faymiu ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kazzzzz at 26 May 2014 at 08:27 1793 views
Time left: Finished

帰国後にあなたからのメールをいただき、嬉しかったです。それ以来、また遊びに行きたいと思っていました。

今年も7月にアメリカへ遊びに行くことにしたので、連絡します。ラスベガスのABCホテルで4泊ほど宿泊を予定しているのですが、お勧めのキャンペーンなどあれば教えて下さい。

また、楽しい時間を過ごせること、期待しています。

I'm so glad that you send me an e-mail after I left. Since then, I've wished to visit you again.

I plan to go to the U.S. on July, so I'll let you know the details later on. I think I'm staying at the ABC Hotel in Las Vegas, so if you know any cheap plans or some discount campaigns, please let me know.

I look forward to having good times with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime