Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very happy because I did not think that you could respond to it so fast....
Original Texts
こんなに速く対応してもらえると思わなかったのでとても嬉しいです。報告した問題点も解決されていました。心から感謝します。
ただABC.phpをアップロードしたらページが表示されないエラーになってしまったので以下のコードを削除したところ表示することができました
あとは先日、お伺いした登録ページのFirst nameとLast nameの入力欄に値が入力してあるかどうかを判別しているコードの箇所を教えてもらえると嬉しいです
答えづらい場合は返信は不要です
ただABC.phpをアップロードしたらページが表示されないエラーになってしまったので以下のコードを削除したところ表示することができました
あとは先日、お伺いした登録ページのFirst nameとLast nameの入力欄に値が入力してあるかどうかを判別しているコードの箇所を教えてもらえると嬉しいです
答えづらい場合は返信は不要です
Translated by
hideyuki
I am very happy because I did not think that you could respond to it so fast. I appreciate that the problem that I reported has been solved.
I was able to display by deleting the following code because the page became an error without displaying the page when uploading ABC.php.
I will be glad if you could tell me the location of the code which determines whether a value is input in the input columns for First name and Last name on the registration page that I asked about on the other day.
Reply isn’t required if it is difficult to answer it.
I was able to display by deleting the following code because the page became an error without displaying the page when uploading ABC.php.
I will be glad if you could tell me the location of the code which determines whether a value is input in the input columns for First name and Last name on the registration page that I asked about on the other day.
Reply isn’t required if it is difficult to answer it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
hideyuki
Starter