Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "Let's meet in Akiba! Show Room Vol.14~Tokyo Girls' Style~" Tokyo Girls' ...

Original Texts
"「アキバで逢いまShowroom Vol.14~東京女子流~」

インターネット上でアイドルやタレントとコミュニケーションを楽しむことができる仮想ライブ空間「Showroom」(ショールーム)と話題のスポット「AKIBAカルチャーズ劇場」がコラボする人気番組「アキバで逢いまShowroom」に東京女子流が登場!

日時: 2014年5月22日(木)19:00~20:30
会場: AKIBAカルチャーズ劇場

※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※握手会への参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※握手会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※当日のCD販売枚数、握手会参加券の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、
Translated by big_baby_duck
"Let's meet in Akiba! Show Room Vol.14~Tokyo Girls' Style~"

Tokyo Girls' Style will make an appearance in a popular program "Let's meet in Akiba! Show Room" which a virtual live space "Show Room" where you can enjoy having communication with idols and talents on the internet and a spot to be talked about "Akiba Cultural Theater" collaborate!

The Date: 19:00~20:30, Thursday, May 22nd, 2014
The Place: Akiba Cultural Theater

※It's forbidden to take place by putting your belongings etc. and sit inside the facilities or in the meeting place. It's possible that you'll have to move somewhere else according to an instruction by a member of the staff, so please understand it in advance.
※We will not issue the "ticket to join the meeting for handshake" again in any case (like of it having been lost, stolen, etc.), so please understand it beforehand.
※The ticket can be used only at the time for the appointment on the day of the event.
※Acts like photographing, audio recording, video recording etc. are forbidden without exception while the artists are performing.
※We have only a limited number of CDs for sale and the tickets for handshake. The distribution of them will be finished when we've run out of them, so
Contact
mayumi1009
Translated by mayumi1009
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1565letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$140.85
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
big_baby_duck big_baby_duck
Starter
ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を書く英語記者になりたいです。

I'm a duck translator ...
Contact
Freelancer
mayumi1009 mayumi1009
Starter
Freelancer
freiheit_100 freiheit_100
Starter
Love Music & Fantastic World