Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Xiaomi breaks into global top 10 for smartphone shipments, kicks out HTC 279...
Original Texts
According to analyst Tomi Ahonen this morning on Twitter, Xiaomi’s entrance effectively kicks HTC out of the global top ten:
tomiahonen @tomiahonen
BTW Canalys reports now what I've told you weeks ago - Xiaomi has entered Top 10 largest smartphone makers in Q1 (ousting HTC)
Samsung still rocking China
Despite all the homegrown competition, Samsung is still ahead of the pack in China, where it leads with 18 percent market share. Xiaomi got a huge boost in its home market in the newest numbers, now moving up to third place. Canalys doesn’t give the full list of 10 for either China or the global line-up.
tomiahonen @tomiahonen
BTW Canalys reports now what I've told you weeks ago - Xiaomi has entered Top 10 largest smartphone makers in Q1 (ousting HTC)
Samsung still rocking China
Despite all the homegrown competition, Samsung is still ahead of the pack in China, where it leads with 18 percent market share. Xiaomi got a huge boost in its home market in the newest numbers, now moving up to third place. Canalys doesn’t give the full list of 10 for either China or the global line-up.
Translated by
nobeldrsd
アナリストのTomi Ahonen氏は、Xiaomiが世界トップ10入りしたことで、HTCが事実上トップ10落ちしたことを今朝のツイッターでつぶやいている。
tomiahonen @tomiahonen
「ところで、Canalysは今頃になって私が先週伝えしたことを記事にしてます。Xiaomiは、(HTCを退け)第1四半期に10大スマートフォンメーカーの仲間入りを果たした。」
Samsungは中国で優勢を維持
Samsungは、中国市場で国内メーカーと競合しながらも18%のシェアで、依然先頭を走り続けている。Xiaomiは、最新データによる大躍進を遂げ、国内市場で3位に浮上している。Canalysは、中国や全世界上位10社の情報全てを明らかにしなかった。
tomiahonen @tomiahonen
「ところで、Canalysは今頃になって私が先週伝えしたことを記事にしてます。Xiaomiは、(HTCを退け)第1四半期に10大スマートフォンメーカーの仲間入りを果たした。」
Samsungは中国で優勢を維持
Samsungは、中国市場で国内メーカーと競合しながらも18%のシェアで、依然先頭を走り続けている。Xiaomiは、最新データによる大躍進を遂げ、国内市場で3位に浮上している。Canalysは、中国や全世界上位10社の情報全てを明らかにしなかった。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1776letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $39.96
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語