Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] SALONKITTY the 20th Anniversary "IDLE GOSSIP" Vol. 1
Original Texts
1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
2. 東京女子流ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ
前売 4,000円 / 当日 4,500円(税込・1ドリンク代別)
※小学生以上有料、未就学児童入場可。
■チケット
【Astalight*ファンクラブ先行】
受付日程は後日発表いたします。
Translated by
yoppo1026
1. One-man live of HIMEKYUN FRUIT CAN
Advance: 3,300 yen, On the day: 3,800 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
2. One-man live of TOKYO GIRLS'STYLE
Advance: 3,300 yen, On the day: 3,800 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
3. Two-man live of HIMEKYUN FRUIT CAN and TOKYO GIRLS' STYLE
Advance: 4,000 yen, On the day: 4,500 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
* If you are an elementary student or over, you need a ticket. Preschoolers are allowed to enter without tickets.
■ Tickets
[Astalight* fan club preceding sale]
Schedule will be announced in the near future.
Advance: 3,300 yen, On the day: 3,800 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
2. One-man live of TOKYO GIRLS'STYLE
Advance: 3,300 yen, On the day: 3,800 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
3. Two-man live of HIMEKYUN FRUIT CAN and TOKYO GIRLS' STYLE
Advance: 4,000 yen, On the day: 4,500 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
* If you are an elementary student or over, you need a ticket. Preschoolers are allowed to enter without tickets.
■ Tickets
[Astalight* fan club preceding sale]
Schedule will be announced in the near future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 575letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $51.75
- Translation Time
- about 2 hours