Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Because of a problem with the processing on Amazon's part, I had to temporari...

This requests contains 94 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , mooomin ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kouki at 19 May 2014 at 22:10 1560 views
Time left: Finished

アマゾンの処理的な都合により一旦キャンセル処理させて頂きました。

■注文番号:○○○
■商品名:○○○

お問い合わせの商品につきましては、
現在発注しておりますので、入荷次第ご連絡させて頂きます。

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2014 at 22:22
Because of a problem with the processing on Amazon's part, I had to temporarily cancel the order.

Order Number: OO
Product name: OO

I am currently in the process of ordering the product you inquired about, so once it comes in stock again I will contact you immediately.
★★★★★ 5.0/1
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2014 at 22:21
We cancelled the order for once due to the process in Amazon.

■Order item number:○○○
■Item name:○○○

Regarding the inquired item, we have currently placed an order, so we will contact you as soon as the item has arrived to us.
kouki likes this translation

Client

Additional info

お客様への返信メールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime