[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. As for the compatibility to your gun, I do not...

This requests contains 163 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kouki at 19 May 2014 at 09:34 1001 views
Time left: Finished

このたびは当店へのお問い合わせをありがとうございました。

お使いの銃への適合ですが、こちらでは何と申し上げていいのかわかりません。
お客様によってはある程度ご自身で加工して使われる方もいらっしゃいます。

もし、キャンセルをご希望でしたら、
いつでも承りますのでご遠慮なくお申し付けください。

本件、お手数かけてしまい申し訳ございません。

Thank you for your inquiry.

As for the compatibility to your gun, I do not know what to say.
Some customers use it by processing it by themselves.

If you wish the cancellation, please feel free to contact us any time.

I am sorry for the inconvenience caused by the issue.

Client

Additional info

問い合わせメールへの返信

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime