Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Please see attached invoice. Once we confirm receiving the payment, we will a...
Original Texts
Please see attached invoice.
Once we confirm receiving the payment, we will arrange the shipment and this is our policy.
1. Package for HLCRIO121 had been changed.
It was usually 50ea/carton but now it is 20ea/carton
2. HLCRIO131 will be discontinued soon. We have new upgraded Qi charging wireless mount.
If you are interested in, we can send you some specification.
Thank you.
Best Regards,
Once we confirm receiving the payment, we will arrange the shipment and this is our policy.
1. Package for HLCRIO121 had been changed.
It was usually 50ea/carton but now it is 20ea/carton
2. HLCRIO131 will be discontinued soon. We have new upgraded Qi charging wireless mount.
If you are interested in, we can send you some specification.
Thank you.
Best Regards,
Translated by
osam_n
貼付のインボイスをご確認ください。
支払いが確認され次第、規約通り貨物の出荷手配をします。
1.HLCRIO121のパッケージは変更されておりました。
以前は1箱に50eaでしたが現在は20eaです。
2.HLCRIO131は間もなく終了となります。改良版のQiの無線充電台がございます。
興味をお持ちいただけましたら仕様をお送りできます。
宜しくお願いいたします。
支払いが確認され次第、規約通り貨物の出荷手配をします。
1.HLCRIO121のパッケージは変更されておりました。
以前は1箱に50eaでしたが現在は20eaです。
2.HLCRIO131は間もなく終了となります。改良版のQiの無線充電台がございます。
興味をお持ちいただけましたら仕様をお送りできます。
宜しくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 399letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.985
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
osam_n
Senior
翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!