Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. The wrong product is listed in the invoice I have just received. Cou...
Original Texts
こんにちは。
送られてきた請求書に記載されている商品が違います。
”ボルボ”の請求書を頂けますでしょうか?
発送先住所は米国です、送料無料にして頂きありがとうございます。
送られてきた請求書に記載されている商品が違います。
”ボルボ”の請求書を頂けますでしょうか?
発送先住所は米国です、送料無料にして頂きありがとうございます。
Translated by
yyuko
Hello,
I'm afraid that an incorrect product is stated in the invoice you sent to us. Could you send the invoice for "Volvo" please?
The addressee is in the U.S.
Thank you for making the shipping free of charge.
I'm afraid that an incorrect product is stated in the invoice you sent to us. Could you send the invoice for "Volvo" please?
The addressee is in the U.S.
Thank you for making the shipping free of charge.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 82letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
yyuko
Starter