Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1) Dear Mr./Ms. ●● Thank you for using our online store. I will contact yo...
Original Texts
①●●様
この度は、当店をご利用くださいまして、ありがとうございます。
発送の準備が出来ましたらご連絡させていただきます。
②明日発送予定です。
発送したらまた改めてご連絡させていただきます。
③本日、商品を日本郵便のSALで発送しました。
Tracking number:
お買い上げいただきありがとうございました!
この度は、当店をご利用くださいまして、ありがとうございます。
発送の準備が出来ましたらご連絡させていただきます。
②明日発送予定です。
発送したらまた改めてご連絡させていただきます。
③本日、商品を日本郵便のSALで発送しました。
Tracking number:
お買い上げいただきありがとうございました!
Translated by
munira1605
1) Dear Mr./Ms. ●●
Thank you for using our online store.
I will contact you once the item is ready for delivery.
2) I plan to deliver the item tomorrow.
I will contact you once I have delivered it.
3) Today, I sent it via Japan post SAL.
Tracking number:
Thank you for shopping with us!
Thank you for using our online store.
I will contact you once the item is ready for delivery.
2) I plan to deliver the item tomorrow.
I will contact you once I have delivered it.
3) Today, I sent it via Japan post SAL.
Tracking number:
Thank you for shopping with us!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...