Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Yes of course! We have a lot of customers who purchase thru the website. I am...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( big_baby_duck ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by yoshi33 at 14 May 2014 at 06:36 1384 views
Time left: Finished

Yes of course! We have a lot of customers who purchase thru the
website. I am checking with our team to see if Japan is possible for
the future. How does the distribution partnership look like? Do you
all pre-book and sell to stores?

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 May 2014 at 06:55
もちろんそうです。ウェブサイトを通して購入するお客様は沢山います。当社のチームと日本が今後の市場になるか検討しています。代理店提携協定とはどのような形態ですか。小売店に対しては全て先行注文販売ですか。
★★★★☆ 4.0/1
big_baby_duck
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 May 2014 at 06:52
はい、もちろんです!私達には、そのウェブサイトを通して購入するたくさんのお客がいます。私は、日本を将来的にそのビジネスの相手にできるかどうか、自分達のチームと調べています。その配給的パートナーシップは、どんな感じですか?あなたは、全て、あらかじめ注文して店に売っているのですか?
★★★☆☆ 3.0/2
big_baby_duck
big_baby_duck- over 10 years ago
どなたか、reviewしてくれるとありがたいです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime