Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There is also a possibility that we have not infringed the intellectual prope...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tairyoumatsuri , nyincali , mechamami ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by okumasa at 13 May 2014 at 17:32 1430 views
Time left: Finished

また私たちは知的財産権を侵害していない可能性もあります。
そのため知的財産権のホルダーと話し合う必要があります。

また今後知的財産権の侵犯を防ぐため、該当製品が削除できたかの最終確認ををしたいと思います。

以上の理由から私が知的財産権の侵害をした可能性がある商品のasinと商品タイトルをお教え下さい。
何卒、よろしくお願いします

We might also have not infringed on the intellectual property right of you.
Therefore, we need to talk to the holder of the intellectual property right.

Moreover, in order not to violate the intellectual property right of you in the future, we would like to make sure if we could eliminate the products which belong to your intellectual property right.

For the above reasons, please tell me which product's asin and title I might have infringed on the intellectual property right of.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime