Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] fura7541 くれ Le vendeur a ecrit qu'il ne peut pas envoyer le article. 私は5/9,5...
Original Texts
fura7541 くれ
Le vendeur a ecrit qu'il ne peut pas envoyer le article.
私は5/9,5/10バイヤーから連絡を頂きました。
私は5/9、5/10.5/11に返信しましたがメールが送れずエラーが発生して
いました。
Le vendeur a ecrit qu'il ne peut pas envoyer le article.
私は5/9,5/10バイヤーから連絡を頂きました。
私は5/9、5/10.5/11に返信しましたがメールが送れずエラーが発生して
いました。
Translated by
kaori04
fura7541
Le vendeur a ecrit qu'il ne peut pas envoyer le article.
L'acheteur m'a contacté le 9 mai (le 10 mai).
Je lui ai répondu le 9 mai (le 10 mai/ le 11 mai) mais une erreur s'est produite et je n'ai pas pu envoyer le message.
Le vendeur a ecrit qu'il ne peut pas envoyer le article.
L'acheteur m'a contacté le 9 mai (le 10 mai).
Je lui ai répondu le 9 mai (le 10 mai/ le 11 mai) mais une erreur s'est produite et je n'ai pas pu envoyer le message.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 289letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $26.01
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
kaori04
Starter
Freelancer
kaolie
Starter (High)
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...