Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] 了解しました。ではpaypal手数料の金額をお教えください。 貴方から連絡があり次第、すぐにお支払い致しますね。 貴方はとても誠実な方なので私は信頼して...
Original Texts
了解しました。ではpaypal手数料の金額をお教えください。
貴方から連絡があり次第、すぐにお支払い致しますね。
貴方はとても誠実な方なので私は信頼しています。
これからも継続してお互いにとって良いお取引をしていきましょう!
貴方から連絡があり次第、すぐにお支払い致しますね。
貴方はとても誠実な方なので私は信頼しています。
これからも継続してお互いにとって良いお取引をしていきましょう!
Translated by
outenna
D'accord.
Alors, enseignez-moi la commission de PayPal. Dès que j'ai reçu votre réponse, je vous payerai.
Comme vous êtes très sincère, je vous fait confiance.
J'espère que nous continuons d'être bon partenaire commercial pour nous-mêmes!
Alors, enseignez-moi la commission de PayPal. Dès que j'ai reçu votre réponse, je vous payerai.
Comme vous êtes très sincère, je vous fait confiance.
J'espère que nous continuons d'être bon partenaire commercial pour nous-mêmes!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
outenna
Starter