Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] わかりました。では、一度、お支払いした代金はご返金ください。ちゃんと商品が私宛に届いた段階で、再度代金をお支払いいたします。高額な商品なので、このまま待ち...
Original Texts
わかりました。では、一度、お支払いした代金はご返金ください。ちゃんと商品が私宛に届いた段階で、再度代金をお支払いいたします。高額な商品なので、このまま待ち続けるというわけにはいきません。よろしいでしょうか?
Translated by
tany522
I understand. Then can you give me a full refund for now? I will pay you the same amount once I receive the item. I can't keep waiting like this since it is a lot of money. Would you be able to comply with my request?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.325
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...