Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your message. I received both messages, one saying "pl...

Original Texts
こんにちは
メッセージありがとうございます。
商品を送ってほしいという連絡と送ってほしくないという連絡が交互に来ていますが
送らないという認識で大丈夫なのでしょうか?
すいませんが
こちらでは
商品の手配をしてしまったのですが送料部分はそちら側で負担してもらえますか?
Translated by gloria
Hello,
Thank you for your message.
I received both messages, one saying "please ship the item" and the other saying "do not ship the item".
Is it right that I should not ship the item?
I am sorry to tell you but I have already shipped it, so can you please bear the shipping fee?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
19 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact