Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I’m sorry for my poor English. I have obtained a product in good condition. ...

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kpanzer , nyincali ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by okotay16 at 10 May 2014 at 14:01 1513 views
Time left: Finished

eba きゃの
英語が下手ですみません

商品の状態がいいものが手に入りました。
写真は前回お送りしたものです。
こちらの商品でよろしいでしょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 May 2014 at 14:07
I’m sorry for my poor English.
I have obtained a product in good condition.
Please refer to the photo I sent you previously.
Is this product all right?
kpanzer
Rating 59
Translation / English
- Posted at 10 May 2014 at 14:09
eba kyano

I'm sorry my English is bad.

I have come by some merchandise that is in good condition.
I sent you a picture of it last time.
Would you like this merchandise?
nyincali
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2014 at 14:08
Eva,

Sorry that Kya's English is not good.

I got the item in a good condition.
I sent you the picture of it last time.
Is it ok with this item?
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime