Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sneakers have been selling well this year. Sandals don’t move well now. Curr...

Original Texts
今年 良く売れる靴は、スニーカーです。サンダルの動きは、あんまりよくありません。
現在、春夏商材が入荷中なので、現状は追加発注が難しいです。
今回発注したスニーカーが、2月中に入荷していたら、この時期に追加発注が可能でした。お客さんは、常に入荷しにくい商品を探しています。
デニムは、販売価格が安くなっているので発注するのが難しい。シャッツは、他のメーカーで安い価格で提供されているので発注するのが難しい。
Translated by 3_yumie7
This year, shoes that sell well are sneakers.  Sandals do not sell well.
Currently spring an summer items are arriving, so it is difficult to place additional order for a moment.
If the sneakers that we placed an order this time had arrived in February, I could have placed an additional order. Customers always look for items difficult to get. It is difficult to order denim as the sales price is decreasing. It is also difficult to order shirts, as other manufacturers provide them at cheaper prices.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
9 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact