Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We can make them yes? While studying abroad in 2002, I discovered an entre...

Original Texts
Vivere – Vivir – To Live
Vivere was inspired during my time in Mexico, 2002. As noted, the concept for the company was founded on the West Coast of Mexico. Since then, the "hammock" has symobolized a balanced lifestyle which is a great way to live: Vivere!

1. Can I order from the Vivere website?
We are a wholesaler and only deal directly with retailers. For a list of dealers in your area, please visit our dealer search area and type in your postal code. We do encourage you to call them in advance to confirm they have stock of the product you are interested in. There are also numerous on-line retails who handle Vivere products as well.

[deleted user]
Translated by [deleted user]
ヴィーヴェレ - ヴィヴィエ - 生きる
2002年にメキシコで過ごした時間からインスピレーションを受けたのがヴィーヴェレ(イタリア語で「生きる」の意)です。先に述べましたように、この会社のコンセプトはメキシコの西海岸で生まれました。当時から、「ハンモック」はバランスのとれたライフスタイルの象徴、すなわち素晴らしい人生を送ること(ヴィーヴェレ)の象徴となっています。

1. ヴィーヴェレのウェブサイトから注文できますか?
弊社は卸売業で、小売店と直接取り引きしています。弊社のウェブサイトの代理店検索ページで郵便番号を入力すると、あなたの地域にある代理店のリストが表示されます。代理店に足を運ぶ前に電話をして、あなたが興味のある製品の在庫があるか確認することをお勧めします。また、ヴィーヴェレの製品を取り扱うオンラインショップも非常にたくさんあります。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1833letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$41.25
Translation Time
about 1 hour