Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ita3154 Thanks for the reply, I checked the position of the pack and this is...
Original Texts
ita3154
Thanks for the reply, I checked the position of the pack and this is the current stat: the package has been accepted by the postal center CSI MILAN LINATE on 29-APR-2014. Then it was incorrectly sent to the postal center in CATANIA CMP SR PANAGIA CPD (south Italy) on 06-MAG-2014 instead of my address in Milan.
I opened a complaint with the Italian Postal for this disservice.
Best regards,
Thanks for the reply, I checked the position of the pack and this is the current stat: the package has been accepted by the postal center CSI MILAN LINATE on 29-APR-2014. Then it was incorrectly sent to the postal center in CATANIA CMP SR PANAGIA CPD (south Italy) on 06-MAG-2014 instead of my address in Milan.
I opened a complaint with the Italian Postal for this disservice.
Best regards,
Translated by
nyincali
ita3154
返信して下さりありがとうございます。パッケージの配送状況を確認しました。こちらが現在の状況です:パッケージは、2014年4月29日に郵便集配所CSI MILAN LINATEに届けられました。そしてその後、2014年5月6日にミランの私の住所ではなく、間違ってCATANIA CMP SR PANAGIA CPD(南イタリア)の郵便集配所に届けられました。私は、このひどい間違いに対し、郵便局にクレームを出しました。
よろしくお願いします。
返信して下さりありがとうございます。パッケージの配送状況を確認しました。こちらが現在の状況です:パッケージは、2014年4月29日に郵便集配所CSI MILAN LINATEに届けられました。そしてその後、2014年5月6日にミランの私の住所ではなく、間違ってCATANIA CMP SR PANAGIA CPD(南イタリア)の郵便集配所に届けられました。私は、このひどい間違いに対し、郵便局にクレームを出しました。
よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 398letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.955
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
nyincali
Starter