Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] (iv) forge any TCP/IP packet header or any part of the header information in...

Original Texts
(iv) forge any TCP/IP
packet header or any part of the header information in any email or posting,
or in any way use the Services to send altered, deceptive or false sourceidentifying
information; or (v) interfere with, or disrupt, (or attempt to do so),
the access of any user, host or network, including, without limitation,
sending a virus, overloading, flooding, spamming, mail-bombing the
Services, or by scripting the creation of Content in such a manner as to
interfere with or create an undue burden on the Services.

JaBuzz Content Creation Policy
For Influencers:
Leave Honest Reviews
JaBuzz is designed to generate honest and unbiased product reviews. All
opinions must be your own.
Translated by carciofi
(iv) いかなるメールや投稿にかかわらず、TCP/IPヘッダーやヘッダー情報のどの箇所でも偽造すること。または改変されたり、根拠がない、もしくは情報源を偽った情報などを送るためにサービスをどういった形でも利用すること。または (v) ウイルスの送信、過重負荷、大量データによるサービス妨害、スパム行為、サービスへのメールの大量送信、またはサービスの妨害目的で、すなわちサービスに過度の負荷を発生させる意図でスクリプトによるコンテンツを作成することなどを含む行為(それらに限らない)による、利用者、ホスト、ネットワークに対するアクセス妨害、または遮断(またはそれを試みること)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
682letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.345
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
carciofi carciofi
Standard