Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It seems the package is still in New Zealand according to this tracking numbe...

This requests contains 202 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translator : ( jojo ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by akiy501890 at 04 May 2014 at 09:26 2074 views
Time left: Finished

このトラッキングナンバーだとやはりニュージーランドに荷物があるようです。
私はUSPSに問い合わせのメールをしましたが、返信がありません。
あなたからも荷物がいつ日本に届くのか?荷物はいま何処にあるのか?を至急、USPSに
確認してもらえませんか?

このベースは日本の私のお客様からの注文です。
もし私のお客様がキャンセルしたら私もこのオーダーをキャンセルしなければなりません。
急いでいますので宜しくお願いします。

Hello,

According to this tracking number, the item is still in New Zealand.
I asked USPS but I have gotten no answer yet.
Could you ask USPS when the item will be delivered to Japan and where it is now immediately?

This bass is ordered by my Japanese customer. I have to cancel this order depending on his request.
I am in a hurry and please get me back as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime