Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. We are OO and have a store at Amazon.com. Today we received a warning from...

Original Texts
1.
私たちはamazon.comに出店している「」と申します。本日amazon.comのセラーサポートより、禁じられた製品を販売しているという警告を受けました。
そしてその警告は「yahoo」からの連絡によるものだと知らされました。
具体的にどの商品が違反にあたるのか教えていただけますでしょうか?

2.
セラーサポートより以下のメールを受け取りました。具体的にどの商品について警告がきたのか教えていただくことはできますか?私たちは直ちにその商品の販売を取り下げる用意ができています。
Translated by natsukio
1. We are "" and we have a store on amazon.com. Today we received a warning from the seller support of amazon.com that we sell prohibited items. They also told me that the warning comes from "yahoo". Could you kindly tell us which of our items are prohibited?

2. We received the following email from the seller support. Could you kindly tell us the warning is for which items? We are ready to take down the items as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
27 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter