Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the late response. This is the closest item that you are lo...

Original Texts
返信が遅くなってすいません

お求めの商品ですが、こちらが一番近いです。

21cmではありませんが、20cmのステンレス製の包丁がございます

我々が使っている玉鋼は日本刀と同じ原材料で炭素含有量が約1~1.5%です。

また、包丁の構造としては刃の所を玉鋼を使い、それを挟むようにステンレスを使用しています

ですので、貴方のお求めになる素材を満たしていると考えられます

もしどうしても全長21cmにしたい場合は別途注文となります

以上です。他にもご質問があれば遠慮なくなさってください
Translated by yukio
I am sorry to reply you so late.

This one is the closest one you ordered.

Though this kitchen knife is not 21 cm, we have one 20 cm long and made of stainless steal.

The Tamagane we are working with and is made from the same raw material as Japanese sword, contains around 1 to 1.5% carbon.

We use Tamagane for knife edge and stainless steals are arranged so as to sandwich the edge.

Therefore, I am sure it satisfies the conditions.

If you want it 21cm long no matter what, you need to order a custom-made kitchen knife.

That is all. Please let me know if you have any questions.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
20 minutes
Freelancer
yukio yukio
Starter