Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Research Overview We will try to find out if iPhone5S can receive radio ...
Original Texts
調査概要
発信側のビーコン端末から50m 離れた場所で
受信端末となるiPhone5Sが電波を受信するかを試す。
準備物
・ ビーコン端末
購入した「試作開発用ビーコン端末」。
このビーコン端末が電波を発信。
管理アプリで、電波強度を調整することも可能。
今回は電波強度:弱 /中/ 強の 3段階で設定。
・ iPhone5Sと検証アプリ
弊社謹製のデモアプリ"オリレール"。
詳細説明は省き、デフォルトの画面は五反田で、
ビーコン端末の電波を受信すると画面が新宿に代わり
プッシュ通知が来るというアプリ。
発信側のビーコン端末から50m 離れた場所で
受信端末となるiPhone5Sが電波を受信するかを試す。
準備物
・ ビーコン端末
購入した「試作開発用ビーコン端末」。
このビーコン端末が電波を発信。
管理アプリで、電波強度を調整することも可能。
今回は電波強度:弱 /中/ 強の 3段階で設定。
・ iPhone5Sと検証アプリ
弊社謹製のデモアプリ"オリレール"。
詳細説明は省き、デフォルトの画面は五反田で、
ビーコン端末の電波を受信すると画面が新宿に代わり
プッシュ通知が来るというアプリ。
Translated by
jojo
Research Overview
We will try to find out if iPhone5S can receive radio waves as a receiving device, located 50m away from a transmitting beacon device.
Research Setup
・ Beacon Device
A "prototype beacon device for development" that we have purchased.
This beacon device will transmit radio waves.
Also, the radio field intensity can be adjusted with a controlling application.
This time, we will use three settings for radio wave strength: Weak, Medium, and Strong.
・ iPhone5S and a verification application
A demo application "Orireru" that we have developed.
With any details omitted, the default screen of this application shows Gotanda, and when it receives radio waves from the beacon device, the screen will change to Shinjuku along with a push notification.
(訳注;"オリレール"の正式な英語訳はわかりません)
We will try to find out if iPhone5S can receive radio waves as a receiving device, located 50m away from a transmitting beacon device.
Research Setup
・ Beacon Device
A "prototype beacon device for development" that we have purchased.
This beacon device will transmit radio waves.
Also, the radio field intensity can be adjusted with a controlling application.
This time, we will use three settings for radio wave strength: Weak, Medium, and Strong.
・ iPhone5S and a verification application
A demo application "Orireru" that we have developed.
With any details omitted, the default screen of this application shows Gotanda, and when it receives radio waves from the beacon device, the screen will change to Shinjuku along with a push notification.
(訳注;"オリレール"の正式な英語訳はわかりません)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
jojo
Starter
speedy & straight