Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Hello, the item has been shipped. As mentioned previously, in reference to...

Original Texts
こんにちは、商品は発送しました。

以前も言いましたが、日本の郵便局の決まりで、ZIPPOは分解しないと配送できません。

そのため、もし組み立て方がわからない場合、
下記のサイトの組み立て方を参考にしてください。
とてもわかりやすいです。

〇〇

NO8からの動画を見るととてもわかりやすいです。

お手数ですが、よろしくお願いします。

何度も連絡くれてありがとうございます
Translated by ozsamurai_69
Good afternoon. The item has been shipped.
As I have mentioned before, it is a condition of the Japanese postal system that the ZIPPO be disassembled or it can not be posted.

If by chance you do not know how to reassemble it, please refer to the link below for instruction. It is very easy to understand.

OO

It is easy to understand from picture 8.

Sorry for the inconvenience.

Thank you for your repeated correspondence.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...