Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I wrote that on there when we were shipping them, because I had a used set ...
Original Texts
I wrote that on there when we were shipping them, because I had a used set as well. I see this in some cases, But the mounting ring covers the outside. So its not a cosmetic place on the light. I do not mind to take it back, or if you want a small discount will be fine as well. or if you want to send the one light back and I can replace it. I am pretty sure I have another set just came in. I will take care of you. Just let me know what you would like to do.
Translated by
susumu-fukuhara
その件については当該品を船積みする際に記しました。というのは中古のセットも使用していたからです。この現象は時々散見されますが、外面は取り付けリングが覆っています。従ってこれは表面的なライトの位置によるものでもありません。返品も致し方ないですが、多少の値引きでも構いません。また、ライト1つを返却し、こちらで別のものに差し替えることも可能です。現在当方ではもう一つのセットが入荷しました。あなたの件は当方が処置いたします。今後どのようにされたいのか弊社までお知らせ下さい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 462letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.395
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
susumu-fukuhara
Senior
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...