Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The goods arrived the other day without trouble. By the way, the product sho...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hideyuki , jojo ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by espalda at 26 Apr 2014 at 15:14 1068 views
Time left: Finished

先日、無事到着し、荷物を受け取っています。
今回、添付写真の商品がレフトオーバーしていました。
あなたの店にレフトオーバーした商品があるか、チェックして早めに知らせてもらえると非常にありがたいです。

jojo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2014 at 15:31
The goods arrived the other day without trouble.
By the way, the product shown in the attached photo was left over.
I'd be happy, if you check and see whether there is any left over goods or not in your shop and let me know about it soon.
hideyuki
Rating 63
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2014 at 15:34
The other day, the luggage arrived safely, I have received it.
This time, the product in the attached photo had been left over.
I should appreciate it if you check there is a product left over in your store and let me know as soon as possible.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2014 at 15:25
A couple of days ago I received the item safely.

This time the item of the photo attached was left over.
I appreciate you very much if you check whether you have the items
left over in your store and let me know promptly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime