Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. We have approved the matter of the springs. D...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
スプリングについては了解しました。
4月9,17日に注文した商品を昨日発送ということですか?
敬具
スプリングについては了解しました。
4月9,17日に注文した商品を昨日発送ということですか?
敬具
Translated by
noriko_s
Thank you for your reply.
I understand about the spring.
Did you send me the goods I orderd in Apr. 9th, and 17th, yesterday?
Sincerely,
I understand about the spring.
Did you send me the goods I orderd in Apr. 9th, and 17th, yesterday?
Sincerely,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 61letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.49
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
noriko_s
Starter
こんにちは!Noriko2020と申します。
これまでの英語経験をもとに、迅速で的確かつ依頼者様のご要望に沿った翻訳を心がけております!
翻訳者として...
これまでの英語経験をもとに、迅速で的確かつ依頼者様のご要望に沿った翻訳を心がけております!
翻訳者として...