Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 ご連絡ありがとうございます。 以前、伺っていた送料と、ほぼ同じくらいなので、送料には納得しています。 私は商品を購入したいです。 どうぞイン...
Original Texts
こんにちは、
ご連絡ありがとうございます。
以前、伺っていた送料と、ほぼ同じくらいなので、送料には納得しています。
私は商品を購入したいです。
どうぞインボイスを送ってください。
よろしくお願いします。
ご連絡ありがとうございます。
以前、伺っていた送料と、ほぼ同じくらいなので、送料には納得しています。
私は商品を購入したいです。
どうぞインボイスを送ってください。
よろしくお願いします。
Translated by
nakayama_naomi
Bonjour,
Je vous remercie pour votre message.
Comme les frais de port sont à peu près les mêmes que ceux que vous m’avez dit avant, c’est entendu.
Je voudrais acheter cet article.
Veuillez m’envoyer une facture. Je vous remercie d’avance pour votre temps.
Cordialement,
Je vous remercie pour votre message.
Comme les frais de port sont à peu près les mêmes que ceux que vous m’avez dit avant, c’est entendu.
Je voudrais acheter cet article.
Veuillez m’envoyer une facture. Je vous remercie d’avance pour votre temps.
Cordialement,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
nakayama_naomi
Starter (High)