[Translation from Japanese to English ] Sorry that it has taken us a while to consider of it. We're now confirming ...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( mechamami ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tmsy24 at 23 Apr 2014 at 15:01 4784 views
Time left: Finished

検討に時間を要しており申し訳ございません。
現在、A社の事業部のメンバーに確認しています。
来週月曜日にはフィードバックできるようにしたいと思います。
もし御社側でもアップデート情報があればいただけると助かります。

mechamami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2014 at 15:07
Sorry that it has taken us a while to consider of it.
We're now confirming to the members of Division A's.
We are hoping to feedback it on Monday next week.
It will be appreciated if there is any update information in your company side too.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2014 at 15:07
I am afraid to inform you that we have been taking a long time for the evaluation.
I am confirming with a member of a division of A company now.
I will get back to you on Monday next week with feedback.
It will be my great help if your company also gives us update if there is.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2014 at 15:10
We appreciate your patience in waiting for the consideration.
Now we are confirming to the bussiness department of the company A.
We would like to be able to give feedback by next Monday.
If you have updated information and provide us, it would be helpful.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime