[Translation from Japanese to English ] Thank you for your recent purchase. I will ship it by EMS. I’m sorry, but I...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , rieleeloo , indah_salju ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by halcyonhal at 23 Apr 2014 at 11:01 7009 views
Time left: Finished

また商品を買ってくれてありがとうございます。
本日、EMSで発送します。
申し訳ありません。ebayを通して買ってしまうと割引はできません。
気になる商品があったら個別に商品番号を教えて下さい。
paypalでの直接取引であれば10%割り引きできます。
複数取引であれば更に割引します。
私はできる限りベストを尽くします。
ありがとう。

Thank you for purchasing my product again.
Your product will be shipped by EMS today.
I am sorry, but I can't sell it at a discount if you purchase it through eBay.
Please let me know each number of the product you are interested in.
I can offer you a 10% discount if you purchase through PayPal.
If you order two or more, I will give you an additional discount.
I will do my best.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime