Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your accessing to our homepage. We set our business goal "...

Original Texts
当社ホームページにアクセス頂きありがとうございます。

当社の企業目標として、「地球市場でのビジネスの創造」を掲げています。 今日本の「当たり前」が崩壊しつつあり、これまでの価値観や常識が通用しなくなってきている時代の転換期に差し掛かっています。

この変化をチャンスととらえて日本発のグローバルベンチャーとして国内のマーケットに限定せず、 世界中の個人・法人に使っていただけるようなサービスや製品を創造し、ビジネスのグローバル化・ボーダレス化に貢献して参りたいと思います。
Translated by lyunuyayo
Thank you for your accessing to our homepage.

We set our business goal "Creation of the business in the global market". Now, in Japan, "common sense" is collapsing and enter the turning point of the times when previous sense of values and common sense do not work.

We regard to this change as a chance and without limiting the domestic market as a global venture from Japan, and would like to create the service and the product used by individual / cooperate and contribute to globalization / borderlessness of the business.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
lyunuyayo lyunuyayo
Starter