Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If you are thinking of doing something interesting by using the iBeacon, we ...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , jojo ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by crhtranslation at 21 Apr 2014 at 16:43 1054 views
Time left: Finished

これから iBeaconを使って何かおもしろい事をしようと
考えている方のヒントとなるような、かつまだ誰も試した事のない視点での検証を心がけてお届けいたします。
これを読めばあなたも iBeacon博士間違いなし!


はじめに

調査内容に移る前に、まずはiBeaconの概要とポイントをおさらいしておきましょう。

概要

AppleがiOS 7からひっそりと搭載した新機能「iBeacon」は、Bluetooth LEを使用した無線通信技術でNFCのようにデータの送受信が可能です。

If you are thinking of doing something interesting by using the iBeacon,
we will offer you a verification from the point of view that would give a hint and nobody has tried.
If you read this, you will be an expert of iBeacon without any doubt!


Introduction

Before moving on to the research content, let's review the summary and points of iBeacon.

Summary

"iBeacon", the new function that Apple has quietly mounted from iOS 7 is capable of transmitting and receiving data like NFC in the wireless communication technology using Bluetooth LE.

Additional info

IT系の記事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime