Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I once heard from you regarding business. Would you mind telling me the detai...
Original Texts
以前にお取引についてご連絡を頂いておりましたが、再度 取引内容についてご案内いただけますでしょうか?
発送住所はサンディエゴ又はフロリダになります。注文の時に配送住所をどちらか指定しますので送っていただきたいと思っています。
お取引できることお待ちしております。
以前に添付いただいた取引内容のファイルもお送りますのでご確認ください。
発送住所はサンディエゴ又はフロリダになります。注文の時に配送住所をどちらか指定しますので送っていただきたいと思っています。
お取引できることお待ちしております。
以前に添付いただいた取引内容のファイルもお送りますのでご確認ください。
I had a contact about the deal before, but could you explain about it again please?
The shipping address is San Diego or Florida.
When I order I will choose one of these addresses, so I would like you to ship it.
I'm looking forward to dealing with you.
I will attach the file of the details that you gave me before too, so please check it.
The shipping address is San Diego or Florida.
When I order I will choose one of these addresses, so I would like you to ship it.
I'm looking forward to dealing with you.
I will attach the file of the details that you gave me before too, so please check it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 17 minutes