Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have two questions for you. 1. On the top page, only the alphabetical se...

Original Texts
2点程質問させてください。

1.トップページの検索がアルファベット以外で検索できないのですがどのファイルの何行目が関係しているか教えてもらえますか?
2.トップページに表示されるアーティスト情報はLast.fmのデータを参照していると思うのですが、どのファイルの何行目で設定しているか教えてもらえますか?

対応するのは難しいと思いますので他の方に依頼したいと考えています。
ABC.jsの何行目・・・などと教えてもらえると助かります。

面倒な質問だと思いますがよろしくお願い致します。
Translated by lebron_2014
Please let me inquire about 2 points.

1. The search of the top page cannot do a search other than using alphabets, but can you kindly tell me how it links to which line on which file?
2. I think that the artist information being displayed on the top page refers to the data of Last.fm, but can you kindly tell me how it is set on which line on which file?

I think it is difficult to handle so I want to request for other alternatives.
It will be of great help if you can tell me information such as which line(s) in ABC.js... etc.

I think these are complicated questions, but I request for your support.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
19 minutes
Freelancer
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...