Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You cannot search with Asian languages (Chinese, Japanese...). Probably, neit...

Original Texts
アジア圏の言葉(中国語や日本語)、おそらくロシア語でも検索することができません。(アルファベット以外)
XYZのScriptではアルファベット以外でも検索できます



XYZのScriptについて質問があります
データをCSVでインポートする際に緯度・経度の情報は必ず必要ですか?(詳細をGoogleのストリートビューで表示したい)
※住所の情報はあります

緯度・経度の情報が必ず必要な場合、住所のデータから緯度・経度を計算するツールのようなものを知っていますか?
もし知っていたら教えてください
Translated by 14pon
You cannot search with Asian languages (Chinese, Japanese...). Probably, neither with Russian. (All these are non-alphabetical languages.)
XYZ Script allows searching with non-alphabetical languages.

I have a question on XYZ Script:
When importing data in CSV, are longtitudes and latitudes always necessary? (I want to display the details on Google Street View.)
※I have address information.

If longtitudes and latitudes are always necessary, do you know any tool to calculate those from address data?
Please share if you know any.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
26 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...