Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 身長: 181cm 血液型:B 出身地:東京都 SOLIDEMOのクッキングボーイ。 高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kulluk , parksa ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Apr 2014 at 18:28 1795 views
Time left: Finished


身長: 181cm
血液型:B
出身地:東京都


SOLIDEMOのクッキングボーイ。
高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。
2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。

好きな言葉は"向上心"

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Apr 2014 at 18:45
신장 : 181cm
혈액형 : B
출신지 : 도쿄 도


SOLIDEMO의 쿠킹 보이.
고교 시절은 야구부에서 투수로 활약하며 2008년 하계 전국 고교 야구 지바 현 대회 준우승.
2012년 8월 여름 사카스 KARAOKE SUPER AUDITION 2012 그랑프리 수상을 계기로, SOLIDEMO의 멤버가 될 기회를 거머쥐었다. 특기는 양식집을 운영하는 할아버지에게서 물려받은 요리. 직접 만든 도시락은 일품.

좋아하는 말은 "향상심"
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Apr 2014 at 18:45
신장 : 181cm
혈액형 : B
출신지 : 도쿄도(東京都)


SOLIDEMO의 쿠킹 보이.
고교 시절은 야구부에서 투수로 2008년 하계 전국 고교 야구 지바 현 대회 준우승.
2012년 8월 여름사카스 KARAOKE SUPER AUDITION 2012 그랑프리 수상을 계기로 SOLIDEMO의 멤버로서 찬스를 잡았다. 특기는 양식집을 운영하는 할아버지에게서 물려받은 요리. 수제 도시락은 일품.

좋아하는 말은 "향상심(向上心)"

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime