Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi, we are sorry to hear that you got a tube you did not want. However, the l...

Original Texts
Hi, we are sorry to hear that you got a tube you did not want. However, the listing says this, in red: "We will assume you are ordering the tube and holder to clean LPs unless you note otherwise in your order comments."

We needed you to tell us if you did not want the LP tube, which is 90% of what sells.

Your order comments are "Note to seller
The buyer hasn't sent a note."

We can send you a 45 tube at our cost, mailed first class, if you would like.
Translated by haru
こんにちは。ご希望されていたものと違った商品が届いたとのことで申し訳ありません。しかし、リストには赤字で「あなたがオーダーコメントに別なことを特筆していないかぎり、そのチューブとLPをクリーニングするホルダーをオーダーしているとします。」と書かれています。

売り物の90%にあたるLPチューブがご入用でない場合には私どもにその旨を伝えていただかなければなりませんでした。

あなたのオーダーコメントは「売主への特記事項。買手からの特記事項はありません。」となっています。

ご希望されるのであれば、私どもの送料負担で速達にて45チューブをお送りできます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
450letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.125
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
haru haru
Starter